Размер::
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта

Неравнодушное наблюдение за модой в языке

Людмила Грунина, канд. филол. наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации КемГМУ Минздрава России рассказывает: что такое языковая мода, языковой портрет времени и современные активные процессы в языке.

photo_2024-05-16_10-56-11.jpg

***

Язык о многом может сказать при анализе того или иного периода жизни общества, так как система языка фиксирует всё, что происходит и чем живёт человек. В определённый период времени складываются предпочтения в отборе языковых средств, утверждаются коммуникативные ценности, это ведёт к формированию господствующих тенденций, которые можно определить как «языковой вкус времени», «языковой портрет времени».

В последнее время можно встретить словосочетание «языковая мода», лингвисты говорят о модных словах, модных грамматических явлениях, модных явлениях оформления текста (к примеру, смайликах). Словарь определяет «быть в моде» – значит пользоваться особой популярностью, всеобщим признанием в какой-либо момент, в какое-то время. Какие современные (модные) тенденции можно наблюдать в настоящее время в нашем языке?

В последние десятилетия на всех участках языковой практики идут стремительные изменения, к сожалению, не очень утешительные. В использовании русского языка сейчас сложилась тенденция, направленная на игнорирование норм, языковую свободу, раскованность, небрежное отношение к использованию лексики, стихийное попустительство (ну какая разница… а что здесь такого… ну понятно же…).

Расцвет процесса заимствования, думается, следует отметить прежде всего, так как обилие англицизмов заметно и непрофессионалам.

Заимствование – неизбежное явление для любого языка. В история русского языка были разные периода по активности процесса пополнения лексики из других языков. По-разному относились (и сейчас относятся) к «иноязычному потопу», это отдельная лингвистическая проблема. Однако факт налицо – «наша речь становится всё темней и невнятней», как отметил В.Г. Костомаров. Понятно, когда нет русского аналога для обозначения понятия, язык заимствует готовую единицу. Несколько тематических групп заметно пополнились иноязычной лексикой, которая уже прочно ассимилировалась в нашем языке – факс, ксерокс, плейер, монитор, принтер, спонсор, менеджер, риэлтор (испытывает колебания в написании) и многие другие. Однако только пестрота профессий (сколько же их развелось! и профессии ли это?) – мерчендайзеры, эйчары, профайлеры, адапторы, инфлюенсеры, дропхантеры, хедлайнеры и амбассадоры – заставляет задуматься. Примеров «иноязычной инвазии» очень много, для лингвистов есть, где «разгуляться» в отношении материала для изучения процессов заимствования и их особенностей на современном этапе развития языка.

Основная среда, где происходит формирование языковой моды, —разговорная речь, помогают этому также Интернет-коммуникация и СМИ.

Объективным показателем «модности» слов и выражений можно считать высокую частотность употребления в речи и в Интернете. Так, к примеру, укореняется в последнее время процесс новообразований с суффиксом -яшк (умняшки, стройняшки, вкусняшки, кисляшки, нежняшки, милашки), что трудно назвать «высоким вкусом».

Также, мягко говоря, поражает употребление слов «крутой» и «круто» как выражения высокой оценки таланта, произведения, человека, какого-либо действия, чего-то сделанного и т.д. в устах творческих личностей (актёров, ведущих ТВ шоу и конкурсов, популярных исполнителей), людей, которых слушают и видят миллионы и которые обязаны иметь лексический запас для выражения чувств и оценок.

Но это частность по сравнению с другим «показательным» явлением современности – употреблением обсценной лексики. Исследователями признаётся, что мат – уникальный языковой пласт с рядом таких функций, как непосредственное выражение эмоций удивления, возмущения, восхищения, крайнего неудовольствия, такие слова могут быть заменителями литературных слов с экспрессивно-эмоциональной окраской (как отрицательной, так и положительной), могут замещать слова с обобщённым значением и ещё обладают рядом функций. В каких-то ситуациях считается естественным употребление такой лексики (армейские сообщества, мужские компании). Однако мат выходит в открытое употребление, и это очень настораживает, потому что в данном случае перечёркиваются правила, которые должны соблюдаться культурным человеком и которые ещё недавно всё же соблюдались: нельзя использовать обсценную лексику в официальных и публичных местах, нельзя материться при детях (равно как и дети не должны это делать при взрослых), мужчины не должны материться при женщинах, и наоборот. Особенно пошлым выглядят ситуации, когда весёлый молодой человек эмоционально вещает, применяя «цветистый» спектр форм, а девушки заинтересованно слушают его рассказ.

Так, исследование мотивов и степени осознанности употребления мата в студенческой среде, которая наиболее подвержена сейчас «обсценной болезни» (анкетировались студенты трёх вузов г. Новосибирска), выявило ряд факторов: 39% студентов используют мат, но стараются избавляться; почти 30% говорят по привычке; примерно 63% опрошенных употребляют мат «за пределами вуза»; почти 24% «в общении с однокурсниками» (См. раб. Высоцкая И.В., Максимова Н.В. «Обсценная лексика в современной коммуникации»). В исследовании также отмечается, что гендерный фактор не дал явной разницы между ответами юношей и девушек. Таким образом, реальные речевые действия проявляют слабую речевую рефлексию и самоконтроль.

Молодёжная среда во многом является показательной в отношении формирования и отражения ведущих тенденций языка современности. На студенческую молодёжь равняются школьники, а на них младшие.

Поэтому качество речевой культуры и речевого поведения всё же должны волновать всех и каждого, в противном случае можно опуститься до того, что «потеряем приличный вид».

Людмила Грунина, канд. филол. наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации КемГМУ Минздрава России.