Размер::
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта

Диалог, который лечит

На кафедре латинского языка и медицинской терминологии Кемеровского государственного медицинского университета Минздрава России завершился майский цикл мероприятий социально‑образовательного проекта «Говорить как врач: коммуникативные навыки для будущих медиков».

«Ключевая идея проекта заключалась в формировании практических коммуникативных навыков, необходимых врачу для эффективной профессиональной деятельности. В центре внимания находились три ключевые компетенции: умение правильно выстраивать диалог, формировать доверительные отношения с пациентом, этично аргументировать свою позицию. В мероприятиях проекта приняли участие свыше 382 студентов 1-го курса лечебного и педиатрического факультетов», – отмечает Галина Чистякова, канд. филол. наук, доцент, заведующая кафедрой латинского языка и медицинской терминологии КемГМУ.

IMG_20260527_104127_267.jpg

Участники интерактивной дискуссии «Портрет идеального врача: коммуникативная грамотность» обсуждали, какие коммуникативные качества определяют образ современного врача, анализировали роль эмпатии, активного слушания и обратной связи в клинической практике. Дискуссия позволила студентам сформулировать собственное представление о профессиональном коммуникативном идеале.

Коммуникативный тренинг «Умение задавать вопросы» был посвящён роли вопросов различных типов в сборе анамнеза, уточнении жалоб и установлении контакта с пациентом. Студенты отработали навык формулирования точных и уместных вопросов в смоделированных клинических ситуациях.

Дебаты «Quam bene vivas refert non quam diu» («Важно не то, как долго ты живёшь, а то, как хорошо») были посвящены этической дилемме: соотношению качества и продолжительности жизни в медицинских решениях. Студенты аргументировали позиции, опираясь на принципы биоэтики, клинические кейсы и исторические примеры. Мероприятие способствовало развитию навыков публичной аргументации и уважения к альтернативной точке зрения.

Коммуникативный тренинг «Презентация результатов научного исследования» был проведён совместно с участниками I Межрегиональной научно-исследовательской конференции студентов и молодых учёных с международным участием «Латинский язык в медицине: история и современность» . Студенты осваивали структуру научного доклада, принципы визуального оформления презентации, тайминг и приёмы удержания внимания аудитории, а также способы корректной реакции на вопросы.

Беседа-тренинг «Латинские неологизмы в медицине» была посвящена механизмам возникновения медицинских неологизмов – новых слов или новых значений существующих слов, появившихся в профессиональной лексике для обозначения инновационных методов лечения, технологий, заболеваний, профессий и других реалий медицины (например, COVID-19, биохакинг, телемедицина и другие). Студенты даже сами попробовали изобрести новые термины греко-латинского происхождения.

IMG_20260519_154428_382.jpg 7f798cdf-23e2-4f74-8afc-3f8d77b3f5dc.jpg

Интеллектуальная дуэль «Искусство самопрезентации: врачеватели Древнего мира» прошла в форме турнира ораторов, стилизованного под античную агору. Студенты в образах исторических и мифических персонажей (Сократ, Гиппократ, Асклепиад, Афина, Панакея и др.) представляли самопрезентации, демонстрируя навыки убеждения, работы с аудиторией и владение латинской терминологией.

Юлия Неумывакина, студентка 1-го курса лечебного факультета: «Для меня самым ценным оказался тренинг по активному слушанию. Раньше я думала, что главное для врача — это знания, но теперь поняла, что без умения услышать страх пациента даже самое правильное лечение может не сработать. Дискуссия об образе идеального врача заставила меня пересмотреть своё отношение к «лишним», на первый взгляд, вопросам. Теперь я знаю, что эмпатия — это не мягкотелость, а профессиональный инструмент».

Матвей Поряднев, студент 1-го курса лечебного факультета: «Дебаты «Quam bene vivas…» стали для меня настоящим вызовом. Очень сложно отстаивать позицию, когда речь идёт не о формулах, а о человеческих жизнях. Но именно этот опыт научил меня слышать оппонента и искать компромисс там, где, казалось бы, есть только два полярных мнения. Такие навыки точно пригодятся не только в научной дискуссии, но и в разговоре с родственниками пациента».

 

*Информация предоставлена кафедрой латинского языка и медицинской терминологии КемГМУ Минздрава России